« Système d'écriture » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
m Lien |
|||
| (26 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
===Alphabet latin=== | ===Alphabet latin=== | ||
L'alphabet latin est parfois utilisé tel quel dans les jeux, souvent sur les enseignes des casinos par exemple. | L'alphabet latin est parfois utilisé tel quel dans les jeux, souvent sur les enseignes des casinos par exemple. | ||
==Kanji== | |||
Occasionnellement, des kanji sont utilisés sur certains équipements. | |||
===Runes futhark=== | ===Runes futhark=== | ||
[[file:Elric_Runes.jpg|thumb|Les runes sur la lame de l'épée d'Elric '''ᛞᚱᚨᚷᛟᚾ ᚳᚢᛖᛋᛏ''', se traduisent ainsi par Dragon Quest.]] | [[file:Elric_Runes.jpg|thumb|Les runes sur la lame de l'épée d'Elric '''ᛞᚱᚨᚷᛟᚾ ᚳᚢᛖᛋᛏ''', se traduisent ainsi par Dragon Quest.]] | ||
L'alphabet runique en [https://fr.wikipedia.org/wiki/Vieux_futhark vieux futhark] est utilisé majoritairement dans la trilogie d'Elric (''[[Dragon Quest]]'' à ''[[Dragon Quest III]]'') ainsi que dans les mangas dérivés se passant entre ces jeux, notamment [[Emblem of Roto]], et sa [[Les Héritiers de l'Emblème|suite]] ; on les retrouve également dans ''[[Dragon Quest Heroes|Dragon Quest Heroes I]]'' et ''[[Dragon Quest Heroes II|II]]'' et ''[[Dragon Quest Builders]]''. Parfois, sont utilisées les variantes [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_anglo-saxonnes futhork] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_scandinaves futhark récent] des caractères afin de les différencier. Elles transcrivent en général de l'anglais. | L'alphabet runique en [https://fr.wikipedia.org/wiki/Vieux_futhark vieux futhark] est utilisé majoritairement dans la trilogie d'Elric (''[[Dragon Quest (jeu)|Dragon Quest]]'' à ''[[Dragon Quest III]]'') ainsi que dans les mangas dérivés se passant entre ces jeux, notamment [[Emblem of Roto]], et sa [[Les Héritiers de l'Emblème|suite]] ; on les retrouve également dans ''[[Dragon Quest Heroes|Dragon Quest Heroes I]]'' et ''[[Dragon Quest Heroes II|II]]'' et ''[[Dragon Quest Builders]]''. Parfois, sont utilisées les variantes [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_anglo-saxonnes futhork] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_scandinaves futhark récent] des caractères afin de les différencier. Elles transcrivent en général de l'anglais. | ||
Les composantes de l'alphabet futhark sont : | Les composantes de l'alphabet futhark sont : | ||
| Ligne 131 : | Ligne 134 : | ||
! Kana | ! Kana | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard a.png|x20px]] | ||
|a | |a | ||
| | |[[File:Sys standard i.png|x17px]] | ||
|i | |i | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard u.png|x20px]] | ||
|u | |u | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard e.png|x20px]] | ||
|e | |e | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard o.png|x20px]] | ||
|o | |o | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ka.png|x20px]][[File:Sys standard ga.png|x20px]] | ||
|ka, ga | |ka, ga | ||
| | | | ||
| Ligne 150 : | Ligne 153 : | ||
|[[File:Sylelréen ke.png|21px]][[File:Sylelréen ge.png|21px]] | |[[File:Sylelréen ke.png|21px]][[File:Sylelréen ge.png|21px]] | ||
|ke, ge | |ke, ge | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ko.png|x20px]][[File:Sys standard go.png|x20px]] | ||
|ko, go | |ko, go | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard sa.png|x20px]][[File:Sys standard za.png|x20px]] | ||
|sa, za | |sa, za | ||
| | |[[File:Sys standard shi.png|x20px]][[File:Sys standard ji.png|x20px]] | ||
|shi, ji | |shi, ji | ||
|[[File:Sylelréen su.png|25px]][[File:Sylelréen zu.png|24px]] | |[[File:Sylelréen su.png|25px]][[File:Sylelréen zu.png|24px]] | ||
| Ligne 172 : | Ligne 175 : | ||
|[[File:Sylelréen te.png|20px]][[File:Sylelréen de.png|20px]] | |[[File:Sylelréen te.png|20px]][[File:Sylelréen de.png|20px]] | ||
|te, de | |te, de | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard to.png|x20px]][[File:Sys standard do.png|x20px]] | ||
|to, do | |to, do | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard na.png|x20px]] | ||
|na | |na | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ni.png|x20px]] | ||
|ni | |ni | ||
| | | | ||
|nu | |nu | ||
| | |[[File:Sys standard ne.png|x20px]] | ||
|ne | |ne | ||
| | |[[File:Sys standard no.png|x20px]] | ||
|no | |no | ||
|- | |- | ||
| Ligne 197 : | Ligne 200 : | ||
|ho, bo, po | |ho, bo, po | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:Sys standard ma.png|x20px]] | ||
|ma | |ma | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard mi.png|x20px]] | ||
|mi | |mi | ||
| | | | ||
| Ligne 205 : | Ligne 208 : | ||
| | | | ||
|me | |me | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard mo.png|x20px]] | ||
|mo | |mo | ||
|- | |- | ||
|[[File: | ||[[File:Sys standard ra.png|x20px]] | ||
|ra | |ra | ||
|[[File:Sylelréen ri.png|11px]] | |[[File:Sylelréen ri.png|11px]] | ||
| Ligne 214 : | Ligne 217 : | ||
|[[File:Sylelréen ru.png|22px]] | |[[File:Sylelréen ru.png|22px]] | ||
|ru | |ru | ||
|[[File: | ||[[File:Sys standard re.png|x20px]] | ||
|re | |re | ||
|[[File: | ||[[File:Sys standard ro.png|x20px]] | ||
|ro | |ro | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:Sys standard ya.png|x20px]] | ||
|ya | |ya | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard yu.png|x20px]] | ||
|yu | |yu | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard yo.png|x20px]] | ||
|yo | |yo | ||
| | | | ||
|wa | |wa | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard wo.png|x20px]] | ||
|wo | |wo | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:Sys standard n.png|x20px]] | ||
|n | |n | ||
| | | | ||
| Ligne 242 : | Ligne 245 : | ||
|} | |} | ||
</center> | </center> | ||
Quand ce système a été déchiffré dans ''Dragon Quest X'' par des fans, le directeur des effets spéciaux du jeu, Hikaru Suzuki, a publié un message de remerciements sur Twitter écrit dans ce syllabaire. | |||
<center><gallery> | |||
Fichier:Affiches XI.png | |||
Fichier:Calligraphies XI.png | |||
</gallery></center> | |||
===Système de Yūsha Abel Densetsu=== | ===Système de Yūsha Abel Densetsu=== | ||
| Ligne 254 : | Ligne 265 : | ||
===Système de Dragon Quest Monsters: Joker 3=== | ===Système de Dragon Quest Monsters: Joker 3=== | ||
Ce système transcrit les kana. Les dakuten sont représentés en entourant la lettre d'un rectangle, et les handakuten, d'un rectangle arrondi. | Ce système transcrit les kana. Les dakuten (transformation du h en b, t en d, s en z et k en g) sont représentés en entourant la lettre d'un rectangle, et les handakuten (transformation du h en p), d'un rectangle arrondi. Il est présent dans les matériaux promotionnels du jeu. | ||
<center> | |||
{| class="standard cjeu" | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
|- | |||
|[[File:J3 a.png|20px]] | |||
|a | |||
|[[File:J3 i.png|20px]] | |||
|i | |||
|[[File:J3 u.png|20px]] | |||
|u | |||
| | |||
|e | |||
| | |||
|o | |||
|- | |||
| | |||
|ka | |||
| | |||
|ki | |||
| | |||
|ku | |||
| | |||
|ke | |||
| | |||
|ko | |||
|- | |||
| | |||
|sa | |||
|[[File:J3 shi.png|20px]] | |||
|shi | |||
| | |||
|su | |||
| | |||
|se | |||
| | |||
|so | |||
|- | |||
|[[File:J3 ta.png|20px]] | |||
|ta | |||
| | |||
|chi | |||
| | |||
|tsu | |||
| | |||
|te | |||
| | |||
|to | |||
|- | |||
| | |||
|na | |||
| | |||
|ni | |||
| | |||
|nu | |||
| | |||
|ne | |||
| | |||
|no | |||
|- | |||
|[[File:J3 ha.png|20px]] | |||
|ha | |||
| | |||
|hi | |||
| | |||
|fu | |||
|[[File:J3 he.png|20px]] | |||
|he | |||
| | |||
|ho | |||
|- | |||
| | |||
|ma | |||
| | |||
|mi | |||
| | |||
|mu | |||
|[[File:J3 me.png|20px]] | |||
|me | |||
| | |||
|mo | |||
|- | |||
|[[File:J3 ra.png|20px]] | |||
|ra | |||
| | |||
|ri | |||
|[[File:J3 ru.png|20px]] | |||
|ru | |||
| | |||
|re | |||
| | |||
|ro | |||
|- | |||
| | |||
|ya | |||
| | |||
|yu | |||
|[[File:J3 yo.png|20px]] | |||
|yo | |||
| | |||
|wa | |||
| | |||
|wo | |||
|- | |||
|[[File:J3 n.png|20px]] | |||
|n | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
</center> | |||
===Système de Dragon Quest Treasures=== | |||
Présent dans le monde de Draconia et sur certains trésors, ce système est un alphabet de substitution à l'alphabet latin. Les lettres se composent d'un arrangement de fins triangles et, dans le cas des voyelles, de points ronds. | |||
<center> | |||
{| class="standard clivre" | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
|- | |||
|a||[[File:Tr a.png]]||b||[[File:Tr b.png]]||c||[[File:Tr c.png]]||d||[[File:Tr d.png]]||e||[[File:Tr e.png]]||f||[[File:Tr f.png]]||g||[[File:Tr g.png]]||h||[[File:Tr h.png]]||i||[[File:Tr i.png]] | |||
|- | |||
|j||[[File:Tr j.png]]||k||[[File:Tr k.png]]||l||[[File:Tr l.png]]||m||[[File:Tr m.png]]||n||[[File:Tr n.png]]||o||[[File:Tr o.png]]||p||[[File:Tr p.png]]||q||[[File:Tr q.png]]||r||[[File:Tr r.png]] | |||
|- | |||
|s||[[File:Tr s.png]]||t||[[File:Tr t.png]]||u||[[File:Tr u.png]]||v||[[File:Tr v.png]]||w||[[File:Tr w.png]]||x||[[File:Tr x.png]]||y||[[File:Tr y.png]]||z||[[File:Tr z.png]]|| || | |||
|} | |||
</center> | |||
==Systèmes non déchiffrés== | ==Systèmes non déchiffrés== | ||
===Trilogie zénithienne=== | ===Trilogie zénithienne=== | ||
''[[Dragon Quest IV]]'', ''{{V}}'' et ''{{VI}}'' utilisent des caractères similaires pour les | ''[[Dragon Quest IV]]'', ''{{V}}'' et ''{{VI}}'' utilisent des caractères similaires pour les écritures représentées sur les divers artworks liés au jeux. Leur orientation diffère parfois. | ||
===Runes d'équipement=== | ===Runes d'équipement=== | ||
Ce système se retrouve sur certains équipements à partir de ''[[Dragon Quest IX]]''. Les symboles semblent être un syncrétisme de la plupart des autres systèmes apparaissant dans la saga avec quelques caractères inédits. | Ce système se retrouve sur certains équipements à partir de ''[[Dragon Quest IX]]''. Les symboles semblent être un syncrétisme de la plupart des autres systèmes apparaissant dans la saga avec quelques caractères inédits. | ||