« Kono Michi Waga Tabi » : différence entre les versions

De Wiki Dragon Quest
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
|Paroles=Kōnosuke Fuji
|Paroles=Kōnosuke Fuji
}}
}}
'''Kono Michi Waga Tabi''' (parfois traduit ''My Road, My Journey'') est le nom du thème d'ending de ''[[Dragon Quest II]]'' et l'ending japonais de l'anime ''Dai no Daibōken'', films compris. Elle est composée par [[Kōichi Sugiyama]] et interprétée par [[Jirō Dan]]. Elle a aussi été utilisée en espagnol, avec des paroles traduites.
'''Kono Michi Waga Tabi''' (parfois traduit ''My Road, My Journey'') est le nom du thème d'ending de ''[[Dragon Quest II]]'' et l'ending japonais de l'anime ''Dai no Daibōken'', films compris. Elle est composée par [[Kōichi Sugiyama]] et interprétée par [[Jirō Dan]]. Elle a aussi été utilisée en espagnol et en galicien, avec des paroles traduites.


Telle quelle, c'est également celle qui a été utilisée lors de la diffusion de la version restaurée de la série en français sur la chaîne Mangas en 2025.
Telle quelle, c'est également celle qui a été utilisée lors de la diffusion de la version restaurée de la série en français sur la chaîne Mangas en 2025.

Dernière version du 7 octobre 2025 à 16:19

Kono Michi Waga Tabi
Genre Ballade, crooner
Durée 3:18
Composition Kōichi Sugiyama
Arrangement Kōichi Sugiyama
Paroles Kōnosuke Fuji
Interprétation Jirō Dan (japonais)

Kono Michi Waga Tabi (parfois traduit My Road, My Journey) est le nom du thème d'ending de Dragon Quest II et l'ending japonais de l'anime Dai no Daibōken, films compris. Elle est composée par Kōichi Sugiyama et interprétée par Jirō Dan. Elle a aussi été utilisée en espagnol et en galicien, avec des paroles traduites.

Telle quelle, c'est également celle qui a été utilisée lors de la diffusion de la version restaurée de la série en français sur la chaîne Mangas en 2025.

Paroles[modifier]

Paroles de l'anime[modifier]

少年時代の見果てぬあの夢
今でも心に抱きつつけてる
今朝焼けの空を見上げて
しきりにこの胸疼かせる

履きつぶしてきた靴の数と
同じだけの夢たち
時には見失って探して
やがて追いつき

この道わが旅果てしなくつづく
出会いと別れくり返しながら

今夢を熱く燃えたぎらせ
明日へ明日へ歩き出す。

Shonen jidai no mihatenu ano yume
Ima demo kokoro ni idakitsuzuketeru
Ima asayake no sora wo miagete
Shikiri ni kono mune uzukaseru

Hakitsubushite kita kutsu no kazu to
Onaji dake no yumetachi
Toki ni ha miushinatte sagashite
Yagate oitsuki...

Kono michi waga tabi hateshinaku tsuzuku
Deai to wakare wo kurikaeshinagara

Ima yume wo atsuku moetagirase
Ashita he ashita he arukidasu

Los sueños de antaño aun los llevo aqui en mi ser
Recuerdos lejanos que nunca, nunca olvidaré
Jamás podré dejar de imaginar aquel ayer
Pues solo así, al verme ahí, seré feliz.

El camino recorrido vive en mi corazón
Cuando miro hacia el sol puedo sentir
Una fuerza que me obliga a soñar otra vez
Para vivir ese ayer.

Los sueños de antaño, me han demostrado que vivir
No es solo pasado, sino presente y porvernir.

Jamás me olvidaré de imaginar, pues solo así
Podré soñar y continuar, siendo feliz...

Paroles de la version complète[modifier]

少年時代の見果てぬあの夢
今でも心に抱きつつけてる
今朝焼けの空を見上げて
しきりにこの胸疼かせる

履きつぶしてきた靴の数と
同じだけの夢たち
時には見失って探して
やがて追いつき

この道わが旅果てしなくつづく
出会いと別れくり返しながら

今夢を熱く燃えたぎらせ
明日へ明日へ歩き出す。

今夜空の下でたたずみ
遥かな思いを抱きしめる

向く森つつけてる夢たちと
影法師が道ずれ
雨も風も日照りも嵐も
友達だった

この道わが旅果てしなくつづく
出会いと別れくり返しながら

今夢を熱く燃えたぎらせ
明日へ明日へ歩き出

Shonen jidai no mihatenu ano yume
Ima demo kokoro ni idakitsuzuketeru
Ima asayake no sora wo miagete
Shikiri ni kono mune uzukaseru

Hakitsubushite kita kutsu no kazu to
Onaji dake no yumetachi
Toki ni ha miushinatte sagashite
Yagate oitsuki...

Kono michi waga tabi hateshinaku tsuzuku
Deai to wakare wo kurikaeshinagara

Ima yume wo atsuku moetagirase
Ashita he ashita he arukidasu

Ima hoshizora no shita de tatazumi
Harukana omoi wo dakishimeru

Nukumori tsuzuketeru yumetachi to
Kageboushi ga michizure
Ame mo kaze mo hideri mo arashi mo
Tomodachi datta...

Kono michi waga tabi hateshinaku tsuzuku
Deai to wakare wo kurikaeshinagara

Ima yume wo atsuku moetagirase
Ashita he ashita he arukidasu