« Dragon Quest « Yūsha Abel Densetsu » » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[File:Abelyuushalogo.png|thumb|250x250px]] | [[File:Abelyuushalogo.png|thumb|250x250px]] | ||
'''Dragon Quest: Yūsha Abel Densetsu''' est la première adaptation animée de la série ''Dragon Quest''. Les 43 épisodes qui la composent ont été diffusés au Japon entre 1989 et 1991. Une version doublée américaine des 13 premiers épisodes fut diffusée sur Fox Kids, mais le projet s'arrêta suite à un conflit entre Saban et Toei. La série a aussi connu une diffusion coréenne sur KBS, étalée de 1992 à 1998, sous le nom de ''Abel Tamheomdae'' (아벨 탐험대). | '''Dragon Quest: Yūsha Abel Densetsu''' est la première adaptation animée de la série ''Dragon Quest''. Les 43 épisodes qui la composent ont été diffusés au Japon entre 1989 et 1991. | ||
Une version doublée américaine des 13 premiers épisodes fut diffusée sur Fox Kids, mais le projet s'arrêta suite à un conflit entre Saban et Toei. La série a aussi connu une diffusion coréenne sur KBS, étalée de 1992 à 1998, sous le nom de ''Abel Tamheomdae'' (아벨 탐험대). | |||
== Histoire == | == Histoire == | ||
La série se passe dans le monde d'Aliah, le cadre de ''[[Dragon Quest III]]'', bien que certains noms de lieux proviennent d'Alefgard et Torland, et que certains autres soient exclusifs. Elle suit le périple d'un jeune héros, [[Abel (Yūsha Abel Densetsu)|Abel]], gardien de l'orbe bleu, et de son amie [[Tiara]], gardienne de l'orbe rouge, pour vaincre le Roi des Démons, [[Baramos]]. Abel est accompagnée de [[Mokomoko]], un autre habitant du village d'Aliahan, de [[Daisy]], une chasseuse de trésors, et de [[Yanack]], un magicien porté sur l'alcool et amateur de jolies filles. | La série se passe dans le monde d'Aliah, le cadre de ''[[Dragon Quest III]]'', bien que certains noms de lieux proviennent d'Alefgard et Torland, et que certains autres soient exclusifs. Elle suit le périple d'un jeune héros, [[Abel (Yūsha Abel Densetsu)|Abel]], gardien de l'orbe bleu, et de son amie [[Tiara]], gardienne de l'orbe rouge, pour vaincre le Roi des Démons, [[Baramos]]. Abel est accompagnée de [[Mokomoko]], un autre habitant du village d'Aliahan, de [[Daisy]], une chasseuse de trésors, et de [[Yanack]], un magicien porté sur l'alcool et amateur de jolies filles. | ||
=== Liens avec les jeux === | |||
La série reprend beaucoup de sorts, d'objets et de monstres présents dans les jeux. Baramos, l'antagoniste principal de ''Dragon Quest III'', est présent, mais il a une toute autre forme. | |||
Bien que l'anime se passe dans le monde d'Aliah, peu de personnages des jeux sont repris, comme [[Ortega]] qui est ici le père d'Abel, ou le Phénix Ramia. La plupart des noms de lieux sont retrouvés, mais certains sont placés différemment sur la carte. Il existe même des lieux repris d'[[Alefgard]], comme [[Kol]] (''Maira'') qui devient un port. Certais personnages obtiennent le nom d'une ville ([[Baharata (personnage)|Baharata]]) et inversement ([[Doran]]). | |||
Certains thèmes musicaux sont aussi repris, notamment la musique des combats. | |||
On retrouve aussi dans un épisode [[Maya]] et [[Mina]], héroïnes de ''[[Dragon Quest IV]]''. [[Alina]] et [[Kiryl]], provenant du même jeu, font également un caméo dans l'épisode 41. | |||
De manière plus anecdotique, le jikai (annonce de l'épisode suivant) à la fin des premiers épisodes imite un écran de jeu et affiche les statistiques des personnages. | |||
==Casting== | ==Casting== | ||
| Ligne 218 : | Ligne 231 : | ||
|} | |} | ||
== | ==Diffusions à l'étranger== | ||
La série | La série a été doublée en coréen pour une diffusion sur la chaîne KBS, puis une rediffusion quelques années plus tard, et a été également éditée en VHS par Dae Young Panda. | ||
Elle a également été diffusée à la télévision américaine jusqu'au 13e épisode, suite à quoi le projet fut annulé à cause d'un conflit entre Saban, chargé de la localisation, et Toei. Dans le doublage anglais, les musiques instrumentales sont remplacées par d'autres provenant également de jeux de la saga, ainsi que par des musiques originales de Saban. Des changements dans le contenu ont aussi eu lieu, comme | |||
le narrateur qui est plus présent, beaucoup de plans montrant de la violence ou de la nudité qui ont été coupés, ainsi que le remaniement de certains dialogues. | |||
== Bande-son == | == Bande-son == | ||
=== Album === | === Album === | ||
Un album d'OST, [[TV Anime Soundtrack Dragon Quest -Kumikyoku Dragon Densetsu-]] a été publié accompagné d'un livret contenant de l'artwork et les paroles des chansons. La plupart des pistes utilisées dans l'anime sont présentes, à l'exception des openings et endings (sauf [[Yume o Shinjitte]]). | Un album d'OST, [[TV Anime Soundtrack Dragon Quest -Kumikyoku Dragon Densetsu-]] a été publié accompagné d'un livret contenant de l'artwork et les paroles des chansons. La plupart des pistes originales utilisées dans l'anime sont présentes, à l'exception des openings et endings (sauf [[Yume o Shinjitte]]). | ||
=== | === Génériques de début === | ||
* [[Mirai o Mesashite]] (épisodes 33 à 43) | * [[Mirai o Mesashite]] (épisodes 33 à 43) | ||
* Abel Tamheomdae (Corée) | * [[Abel Tamheomdae]] (Corée) | ||
=== | === Génériques de fin === | ||
* [[Yume o Shinjitte]] (épisodes [[Level 1|1]] à [[Level 26|26]]) | * [[Yume o Shinjitte]] (épisodes [[Level 1|1]] à [[Level 26|26]]) | ||
* [[Niji no Miyako]] (épisodes [[Level 27|27]] à [[Level 32|32]]) | * [[Niji no Miyako]] (épisodes [[Level 27|27]] à [[Level 32|32]]) | ||
* [[Niji no BRAND NEW DAY]] (épisodes 33 à 43) | * [[Niji no BRAND NEW DAY]] (épisodes 33 à 43) | ||
== | ==Produits dérivés== | ||
Une série de cartes à l'effigie de la série a été éditée. | |||
[[Catégorie:Anime]] | [[Catégorie:Anime]] | ||