« Kono Michi Waga Tabi » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{InfoboxChanson | {{InfoboxChanson | ||
| | |Genre=Ballade, crooner | ||
|Composition=[[Kōichi Sugiyama]] | |||
|Durée=3:18 | |||
|Interprétation=[[Jirō Dan]] (japonais)}} | |||
'''Kono Michi Waga Tabi''' (parfois traduit ''My Road, My Journey'') est le nom du thème d'ending de ''[[Dragon Quest II]]'' et l'ending japonais de l'anime ''Dai no Daibōken'', films compris. Elle est composée par [[Kōichi Sugiyama]] et interprétée par [[Jirō Dan]]. | |||
Elle a été utilisée également en espagnol avec des paroles traduites. | Elle a été utilisée également en espagnol avec des paroles traduites. | ||
== Paroles == | == Paroles == | ||
=== Paroles de l'anime === | === Paroles de l'anime === | ||
<tabber>Kanji-kana= | <tabber>Kanji-kana= | ||
| Ligne 41 : | Ligne 44 : | ||
Ima yume wo atsuku moetagirase | Ima yume wo atsuku moetagirase | ||
Ashita he ashita he arukidasu | Ashita he ashita he arukidasu | ||
</poem> | |||
|-| | |||
Espagnol= | |||
<poem> | |||
<span title="Les rêves d'antan, je les garde encore dans mon être">Los sueños de antaño aun los llevo aqui en mi ser</span> | |||
<span title="Des récits lointains que jamais, jamais je n'oublierai">Recuerdos lejanos que nunca, nunca olvidaré</span> | |||
<span title="Jamais je ne pourrai cesser d'imaginer cet hier">Jamás podré dejar de imaginar aquel ayer</span> | |||
<span title="Car seulement ainsi, en me voyant là-bas, je serai heureux.">Pues solo así, al verme ahí, seré feliz.</span> | |||
<span title="Le chemin parcouru vit dans mon cœur">El camino recorrido vive en mi corazón</span> | |||
<span title="Quand je regarde vers le soleil, je peux sentir">Cuando miro hacia el sol puedo sentir</span> | |||
<span title="Une force qui m'oblige à rêver de nouveau">Una fuerza que me obliga a soñar otra vez</span> | |||
<span title="Pour vivre cet hier.">Para vivir ese ayer.</span> | |||
<span title="Les rêves d'antan m'ont montré que vivre">Los sueños de antaño, me han demostrado que vivir</span> | |||
<span title="N'est pas seulement le passé, mais aussi le présent et l'avenir.">No es solo pasado, sino presente y porvernir.</span> | |||
<span title="Jamais je n'oublierai d'imaginer, car seulement ainsi">Jamás me olvidaré de imaginar, pues solo así</span> | |||
<span title="Je pourrai rêver et continuer à être heureux...">Podré soñar y continuar, siendo feliz...</span> | |||
</poem> | </poem> | ||
</tabber> | </tabber> | ||