« Mother » : différence entre les versions

De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 8 : Ligne 8 :
|Arrangement=[[Macaroni Enpitsu]]
|Arrangement=[[Macaroni Enpitsu]]
}}
}}
'''mother''' est un single du groupe [[Macaroni Enpitsu]]. Il s'agit du générique de fin de ''[[Dragon Quest : The Adventure of Dai]]''.
'''mother''' est un single du groupe [[Macaroni Enpitsu]]. Il s'agit du premier générique de fin de ''[[Dragon Quest : The Adventure of Dai]]''.
 
Une version anglaise a été réalisée en 2022 pour le doublage fourni sur le site de la BBC.


==Paroles==
==Paroles==
===Version de l'anime===
<tabber>
Kanji et kana=
<poem>優しさは優しい人が使える魔法
じゃあ僕はただの人でいるしかないの?
どうだろう
帰る場所はね 変わってゆくけど
なあ母さん 僕は守る人を変えたりしない
あなたは何て言うかな
ときより弱気で ちっぽけで
迷うことにも迷う僕に 何て言うかな
探していた今日と違って
落ち込んでしまう僕を笑うのだろう
</poem>
|-|
Rōmaji=
<poem>Yasashi-sa wa yasashī hito ga tsukaeru mahō
Jā boku wa tadanohito de iru shika nai no?
Dōdarou
Kaerubasho hane kawatte yukukedo
Nā kāsan boku wa mamoru hito o kaetari shinai
Anata wa nante yuuka na
Toki yori yowakide chippoke de
Mayou koto ni mo mayou boku ni nante iu ka na
Sagashite ita kyō to chigatte
Ochikonde shimau boku o warau nodarou
</poem>
|-|
Anglais=
<poem>
I know your type, so I'll be kind, a friend or something like it
If time allows, I think I'll even start to like being wrong
If it means that you're right
When I'm asleep, the house is shifting under me, it moves
Next time you're here I'd love to show you the proof and change your point of view
Tell me, does it feel like you've been lost?
Maybe felt a little smaller, like you can't remember
Which direction you were even headed in this time, and hesitated
Just to make a new mistake and scream "Well, I tried!"
Cause I know what disappointment's like when you laugh until you cry, all in good time
</poem>
</tabber>
===Version complète===
<tabber>
<tabber>
Kanji et kana=
Kanji et kana=