« Wiki Dragon Quest:Manuel de Style » : différence entre les versions

De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 17 : Ligne 17 :
*Les noms des monstres ne prennent pas de majuscule et s'accordent en nombre.
*Les noms des monstres ne prennent pas de majuscule et s'accordent en nombre.
*Les noms d'oeuvre s'écrivent en italique, mais, à l'intérieur d'un titre de page ou de section, ne pas le faire est toléré.
*Les noms d'oeuvre s'écrivent en italique, mais, à l'intérieur d'un titre de page ou de section, ne pas le faire est toléré.
*Pour transcrire du japonais, la méthode préconisée est la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Méthode_Hepburn méthode Hepburn].
*Pour transcrire du japonais, la méthode préconisée est la [https://fr.wikipedia.org/wiki/Méthode_Hepburn méthode Hepburn]. Pour ce qui est de la syntaxe, les signes de ponctuation doivent être respectés et, le cas échéant, remplacés par des équivalents européens : 〜 devient ~, 《 et 》deviennent « et ».
**Pour le coréen, il est préférable d'utiliser la [https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Romanisation_du_coréen méthode de translittération officielle].
**Pour le coréen, il est préférable d'utiliser la [https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Romanisation_du_coréen méthode de translittération officielle].
**En cantonais, on utilisera la [https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Cantonese romanisation Yale].
**En cantonais, on utilisera la [https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Cantonese romanisation Yale].