« Système d'écriture » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications |
m Lien |
||
| (35 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Cette page recense les '''systèmes d'écriture''' apparaissant au sein de la saga ''Dragon Quest''. | Cette page recense les '''systèmes d'écriture''' apparaissant au sein de la saga ''Dragon Quest''. | ||
Il est à noter que plusieurs | Il est à noter que plusieurs systèmes peuvent cohabiter au sein d'une même œuvre. | ||
==Systèmes réels== | ==Systèmes réels== | ||
===Alphabet latin=== | ===Alphabet latin=== | ||
L'alphabet latin est parfois utilisé tel quel dans les jeux, souvent sur les enseignes des casinos par exemple. | L'alphabet latin est parfois utilisé tel quel dans les jeux, souvent sur les enseignes des casinos par exemple. | ||
==Kanji== | |||
Occasionnellement, des kanji sont utilisés sur certains équipements. | |||
===Runes futhark=== | ===Runes futhark=== | ||
[[file:Elric_Runes.jpg|thumb|Les runes sur la lame de l'épée d'Elric '''ᛞᚱᚨᚷᛟᚾ ᚳᚢᛖᛋᛏ''', se traduisent ainsi par Dragon Quest]] | [[file:Elric_Runes.jpg|thumb|Les runes sur la lame de l'épée d'Elric '''ᛞᚱᚨᚷᛟᚾ ᚳᚢᛖᛋᛏ''', se traduisent ainsi par Dragon Quest.]] | ||
L'alphabet runique en [https://fr.wikipedia.org/wiki/Vieux_futhark vieux futhark] est utilisé majoritairement dans la trilogie d'Elric (''[[Dragon Quest (jeu)|Dragon Quest]]'' à ''[[Dragon Quest III]]'') ainsi que dans les mangas dérivés se passant entre ces jeux, notamment [[Emblem of Roto]], et sa [[Les Héritiers de l'Emblème|suite]] ; on les retrouve également dans ''[[Dragon Quest Heroes|Dragon Quest Heroes I]]'' et ''[[Dragon Quest Heroes II|II]]'' et ''[[Dragon Quest Builders]]''. Parfois, sont utilisées les variantes [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_anglo-saxonnes futhork] et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Runes_scandinaves futhark récent] des caractères afin de les différencier. Elles transcrivent en général de l'anglais. | |||
Les composantes de l'alphabet futhark sont : | |||
<center> | <center> | ||
{| class="standard | {| class="standard clivre" | ||
! Futhark | |||
! Latin | |||
! Futhark | |||
! Latin | |||
! Futhark | |||
! Latin | |||
! Futhark | ! Futhark | ||
! | ! Latin | ||
! Futhark | ! Futhark | ||
! | ! Latin | ||
! Futhark | ! Futhark | ||
! | ! Latin | ||
! Futhark | ! Futhark | ||
! | ! Latin | ||
! Futhark | ! Futhark | ||
! | ! Latin | ||
|- | |- | ||
|ᚠ | |ᚠ | ||
| Ligne 35 : | Ligne 44 : | ||
|ᚱ | |ᚱ | ||
|r | |r | ||
|ᚲ | |ᚲ | ||
|k | |k | ||
| Ligne 42 : | Ligne 50 : | ||
|ᚹ | |ᚹ | ||
|w | |w | ||
|- | |||
|ᚺ | |ᚺ | ||
|h | |h | ||
|ᚾ | |ᚾ | ||
|n | |n | ||
|ᛁ | |ᛁ | ||
|i | |i | ||
| Ligne 52 : | Ligne 60 : | ||
|j | |j | ||
|ᛇ | |ᛇ | ||
| | |ï | ||
|ᛈ | |ᛈ | ||
|p | |p | ||
|ᛉ | |ᛉ | ||
|z | |z | ||
|ᛊ | |ᛊ | ||
|s | |s | ||
|- | |||
|ᛏ | |ᛏ | ||
|t | |t | ||
| Ligne 68 : | Ligne 76 : | ||
|ᛗ | |ᛗ | ||
|m | |m | ||
|ᛚ | |ᛚ | ||
|l | |l | ||
|ᛞ | |ᛞ | ||
|d | |d | ||
| Ligne 79 : | Ligne 84 : | ||
|ᛝ | |ᛝ | ||
|ng | |ng | ||
|} | |||
</center> | |||
Dans la saga, d'autres caractères peuvent être utilisés et certains posséder une transcription différente : | |||
<center> | |||
{| class="standard clivre" | |||
! Caractère | |||
! Nature | |||
! Transcription dans la saga | |||
|- | |||
|ᛇ | |||
|Eihwaz, ou Ēoh en futhork, transcrit ï ou ēo | |||
|y | |||
|- | |||
|ᚳ | |||
|Forme futhork de Kaunan ᚲ | |||
|q | |||
|- | |||
| | |||
[[Fichier:Q runique.png|9px]] | |||
|Caractère inventé ; concaténation de ᚳ et ᚹ (w) | |||
|q | |||
|- | |||
| | |||
[[Fichier:C runique.png|9px]] | |||
|Caractère inventé, proche de Kaunan ᚲ | |||
|c | |||
|} | |} | ||
</center> | </center> | ||
==Systèmes déchiffrés== | ==Systèmes déchiffrés== | ||
===Système courant=== | |||
===Système | |||
Ce système est un syllabaire transcrivant les kana japonais (hiragana et katakana confondus). Le système respecte la transformation des lettres par ''dakuten'' ou ''handakuten'' (matérialisée par un trait supplémentaire), mais pas toujours le rétrecissement du deuxième kana pour les sons complexes, ni celui du signe ''tsu'' lorsqu'il est utilisé pour allonger une consonne. Il peut être observé sur de nombreux supports tels que les affiches ou les tablettes de pierre, et également lors du lancer de sorts ou de certains [[combo d'équipe|combos d'équipe]]. On peut noter des empattements avec certaines écritures, tandis qu'elles peuvent également être représentées dans un style proche des calligraphies asiatiques. | Ce système est un syllabaire transcrivant les kana japonais (hiragana et katakana confondus). Le système respecte la transformation des lettres par ''dakuten'' ou ''handakuten'' (matérialisée par un trait supplémentaire), mais pas toujours le rétrecissement du deuxième kana pour les sons complexes, ni celui du signe ''tsu'' lorsqu'il est utilisé pour allonger une consonne. Il peut être observé sur de nombreux supports tels que les affiches ou les tablettes de pierre, et également lors du lancer de sorts ou de certains [[combo d'équipe|combos d'équipe]]. On peut noter des empattements avec certaines écritures, tandis qu'elles peuvent également être représentées dans un style proche des calligraphies asiatiques. | ||
Il est utilisé dans ''[[Dragon Quest VIII]]'', ''[[Dragon Quest X]]'', ''[[Dragon Quest XI]]'' et leurs dérivés, ainsi que dans certains jeux spin-offs. À noter que certains de ces symboles se retrouvent lors du lancer de sorts dans d'autres jeux. | Il est utilisé dans ''[[Dragon Quest VIII]]'', ''[[Dragon Quest X]]'', ''[[Dragon Quest XI]]'' et leurs dérivés, ainsi que dans certains jeux spin-offs, et le film ''[[Your Story]]''. À noter que certains de ces symboles se retrouvent lors du lancer de sorts dans d'autres jeux. | ||
<center> | <center> | ||
| Ligne 104 : | Ligne 134 : | ||
! Kana | ! Kana | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard a.png|x20px]] | ||
|a | |a | ||
| | |[[File:Sys standard i.png|x17px]] | ||
|i | |i | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard u.png|x20px]] | ||
|u | |u | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard e.png|x20px]] | ||
|e | |e | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard o.png|x20px]] | ||
|o | |o | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ka.png|x20px]][[File:Sys standard ga.png|x20px]] | ||
|ka, ga | |ka, ga | ||
| | | | ||
| Ligne 123 : | Ligne 153 : | ||
|[[File:Sylelréen ke.png|21px]][[File:Sylelréen ge.png|21px]] | |[[File:Sylelréen ke.png|21px]][[File:Sylelréen ge.png|21px]] | ||
|ke, ge | |ke, ge | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ko.png|x20px]][[File:Sys standard go.png|x20px]] | ||
|ko, go | |ko, go | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard sa.png|x20px]][[File:Sys standard za.png|x20px]] | ||
|sa, za | |sa, za | ||
| | |[[File:Sys standard shi.png|x20px]][[File:Sys standard ji.png|x20px]] | ||
|shi, ji | |shi, ji | ||
|[[File:Sylelréen su.png|25px]][[File:Sylelréen zu.png|24px]] | |[[File:Sylelréen su.png|25px]][[File:Sylelréen zu.png|24px]] | ||
| Ligne 145 : | Ligne 175 : | ||
|[[File:Sylelréen te.png|20px]][[File:Sylelréen de.png|20px]] | |[[File:Sylelréen te.png|20px]][[File:Sylelréen de.png|20px]] | ||
|te, de | |te, de | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard to.png|x20px]][[File:Sys standard do.png|x20px]] | ||
|to, do | |to, do | ||
|- | |- | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard na.png|x20px]] | ||
|na | |na | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard ni.png|x20px]] | ||
|ni | |ni | ||
| | | | ||
|nu | |nu | ||
| | |[[File:Sys standard ne.png|x20px]] | ||
|ne | |ne | ||
| | |[[File:Sys standard no.png|x20px]] | ||
|no | |no | ||
|- | |- | ||
| Ligne 170 : | Ligne 200 : | ||
|ho, bo, po | |ho, bo, po | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:Sys standard ma.png|x20px]] | ||
|ma | |ma | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard mi.png|x20px]] | ||
|mi | |mi | ||
| | | | ||
| Ligne 178 : | Ligne 208 : | ||
| | | | ||
|me | |me | ||
|[[File: | |[[File:Sys standard mo.png|x20px]] | ||
|mo | |mo | ||
|- | |- | ||
|[[File: | ||[[File:Sys standard ra.png|x20px]] | ||
|ra | |ra | ||
|[[File:Sylelréen ri.png|11px]] | |[[File:Sylelréen ri.png|11px]] | ||
| Ligne 187 : | Ligne 217 : | ||
|[[File:Sylelréen ru.png|22px]] | |[[File:Sylelréen ru.png|22px]] | ||
|ru | |ru | ||
|[[File: | ||[[File:Sys standard re.png|x20px]] | ||
|re | |||
||[[File:Sys standard ro.png|x20px]] | |||
|ro | |||
|- | |||
|[[File:Sys standard ya.png|x20px]] | |||
|ya | |||
|[[File:Sys standard yu.png|x20px]] | |||
|yu | |||
|[[File:Sys standard yo.png|x20px]] | |||
|yo | |||
| | |||
|wa | |||
|[[File:Sys standard wo.png|x20px]] | |||
|wo | |||
|- | |||
|[[File:Sys standard n.png|x20px]] | |||
|n | |||
| | |||
|ー | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
</center> | |||
Quand ce système a été déchiffré dans ''Dragon Quest X'' par des fans, le directeur des effets spéciaux du jeu, Hikaru Suzuki, a publié un message de remerciements sur Twitter écrit dans ce syllabaire. | |||
<center><gallery> | |||
Fichier:Affiches XI.png | |||
Fichier:Calligraphies XI.png | |||
</gallery></center> | |||
===Système de Yūsha Abel Densetsu=== | |||
Ce système transcrit l'alphabet latin. Tous les écrits apparaissant à l'écran ne sont pas déchiffrables (parfois composés de lettres aléatoires ou de la suite "abcdefghi") mais certains le sont. La plupart du temps, le système transcrit une romanisation du japonais, et parfois de l'anglais. | |||
===Système astoltien=== | |||
===Alphabet des Veilleurs=== | |||
L'alphabet des [[Veilleurs]] de ''[[Dragon Quest XI]]'' transcrit l'alphabet latin et les chiffres arabes et s'en inspire. | |||
[[File:Alphabet Veilleurs.png|thumb|center|Les lettres de A à Z, quatre signes de ponctuation, les chiffres de 1 à 9, 0, point d'exclamation, point d'interrogation.]] | |||
===Système de Dragon Quest Monsters: Joker 3=== | |||
Ce système transcrit les kana. Les dakuten (transformation du h en b, t en d, s en z et k en g) sont représentés en entourant la lettre d'un rectangle, et les handakuten (transformation du h en p), d'un rectangle arrondi. Il est présent dans les matériaux promotionnels du jeu. | |||
<center> | |||
{| class="standard cjeu" | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
! | |||
! Kana | |||
|- | |||
|[[File:J3 a.png|20px]] | |||
|a | |||
|[[File:J3 i.png|20px]] | |||
|i | |||
|[[File:J3 u.png|20px]] | |||
|u | |||
| | |||
|e | |||
| | |||
|o | |||
|- | |||
| | |||
|ka | |||
| | |||
|ki | |||
| | |||
|ku | |||
| | |||
|ke | |||
| | |||
|ko | |||
|- | |||
| | |||
|sa | |||
|[[File:J3 shi.png|20px]] | |||
|shi | |||
| | |||
|su | |||
| | |||
|se | |||
| | |||
|so | |||
|- | |||
|[[File:J3 ta.png|20px]] | |||
|ta | |||
| | |||
|chi | |||
| | |||
|tsu | |||
| | |||
|te | |||
| | |||
|to | |||
|- | |||
| | |||
|na | |||
| | |||
|ni | |||
| | |||
|nu | |||
| | |||
|ne | |||
| | |||
|no | |||
|- | |||
|[[File:J3 ha.png|20px]] | |||
|ha | |||
| | |||
|hi | |||
| | |||
|fu | |||
|[[File:J3 he.png|20px]] | |||
|he | |||
| | |||
|ho | |||
|- | |||
| | |||
|ma | |||
| | |||
|mi | |||
| | |||
|mu | |||
|[[File:J3 me.png|20px]] | |||
|me | |||
| | |||
|mo | |||
|- | |||
|[[File:J3 ra.png|20px]] | |||
|ra | |||
| | |||
|ri | |||
|[[File:J3 ru.png|20px]] | |||
|ru | |||
| | |||
|re | |re | ||
| | | | ||
|ro | |ro | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ya | |ya | ||
| | | | ||
|yu | |yu | ||
|[[File: | |[[File:J3 yo.png|20px]] | ||
|yo | |yo | ||
| | | | ||
|wa | |wa | ||
| | | | ||
|wo | |wo | ||
|- | |- | ||
|[[File:J3 n.png|20px]] | |||
|n | |||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Ligne 216 : | Ligne 392 : | ||
</center> | </center> | ||
==Système | ===Système de Dragon Quest Treasures=== | ||
Présent dans le monde de Draconia et sur certains trésors, ce système est un alphabet de substitution à l'alphabet latin. Les lettres se composent d'un arrangement de fins triangles et, dans le cas des voyelles, de points ronds. | |||
= | <center> | ||
{| class="standard clivre" | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
! | |||
|- | |||
|a||[[File:Tr a.png]]||b||[[File:Tr b.png]]||c||[[File:Tr c.png]]||d||[[File:Tr d.png]]||e||[[File:Tr e.png]]||f||[[File:Tr f.png]]||g||[[File:Tr g.png]]||h||[[File:Tr h.png]]||i||[[File:Tr i.png]] | |||
|- | |||
|j||[[File:Tr j.png]]||k||[[File:Tr k.png]]||l||[[File:Tr l.png]]||m||[[File:Tr m.png]]||n||[[File:Tr n.png]]||o||[[File:Tr o.png]]||p||[[File:Tr p.png]]||q||[[File:Tr q.png]]||r||[[File:Tr r.png]] | |||
|- | |||
|s||[[File:Tr s.png]]||t||[[File:Tr t.png]]||u||[[File:Tr u.png]]||v||[[File:Tr v.png]]||w||[[File:Tr w.png]]||x||[[File:Tr x.png]]||y||[[File:Tr y.png]]||z||[[File:Tr z.png]]|| || | |||
|} | |||
</center> | |||
==Systèmes non déchiffrés== | ==Systèmes non déchiffrés== | ||
===Trilogie zénithienne=== | |||
''[[Dragon Quest IV]]'', ''{{V}}'' et ''{{VI}}'' utilisent des caractères similaires pour les écritures représentées sur les divers artworks liés au jeux. Leur orientation diffère parfois. | |||
===Runes d'équipement=== | |||
Ce système se retrouve sur certains équipements à partir de ''[[Dragon Quest IX]]''. Les symboles semblent être un syncrétisme de la plupart des autres systèmes apparaissant dans la saga avec quelques caractères inédits. | |||