« Yume o Shinjitte » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{InfoboxChanson | {{InfoboxChanson | ||
|Genre = Pop | |Genre = Pop | ||
|Durée = 4:54 | |Durée = 4:54 | ||
|Composition = Hideaki Tokunaga | |Composition = Hideaki Tokunaga | ||
| Ligne 10 : | Ligne 9 : | ||
'''Yume o Shinjitte''' (夢を信じて), ou '''Believe in Dreams''' dans la traduction anglaise, est la chanson du générique de fin de [[Dragon Quest: Yūsha Abel Densetsu|''Yūsha Abel Densetsu'']] pour les 26 premiers épisodes. Elle est également utilisée dans l'[[Level 10|épisode 10]] quand [[Daisy]] entraîne [[Abel (Yūsha Abel Densetsu)|Abel]], et à la fin de l'[[Level 30|épisode 30]], indépendamment de [[Niji no Miyako]]. Elle est composée et interprétée par Hideaki Tokunaga. | '''Yume o Shinjitte''' (夢を信じて), ou '''Believe in Dreams''' dans la traduction anglaise, est la chanson du générique de fin de [[Dragon Quest: Yūsha Abel Densetsu|''Yūsha Abel Densetsu'']] pour les 26 premiers épisodes. Elle est également utilisée dans l'[[Level 10|épisode 10]] quand [[Daisy]] entraîne [[Abel (Yūsha Abel Densetsu)|Abel]], et à la fin de l'[[Level 30|épisode 30]], indépendamment de [[Niji no Miyako]]. Elle est composée et interprétée par Hideaki Tokunaga. | ||
Pour la sortie VHS de la version diffusée en Corée du Sud, une reprise en coréen a été créée, remplaçant le [[Abel Tamheomdae|générique de début original]] de cette localisation pour les diffusions TV dans le pays. Il en existe deux versions, l'une utilisée comme générique de fin avec un tempo identique à la version japonaise, et l'autre au tempo accéléré et répétant les paroles deux fois utilisée comme générique de début. Les deux possèdent également des différences d'instrumentation mineures. | |||
== Paroles originales == | == Paroles originales == | ||
=== Paroles de la version de l'anime === | === Paroles de la version de l'anime === | ||
<tabber> | <tabber> | ||
| Ligne 111 : | Ligne 110 : | ||
== Paroles coréennes == | == Paroles coréennes == | ||
<tabber> | <tabber> | ||
Hangul= | Hangul= | ||
<poem>친구야 우리모여. 가슴에 꿈 심어보자. | <poem>친구야 우리모여. 가슴에 꿈 심어보자. | ||
모험과 행복가득한 미래의 세계. | 모험과 행복가득한 미래의 세계. | ||
| Ligne 144 : | Ligne 128 : | ||
Romanisation= | Romanisation= | ||
<poem>Chinguya ulimoyeo. Gaseum-e kkum sim-eoboja. | <poem>Chinguya ulimoyeo. Gaseum-e kkum sim-eoboja. | ||
Moheomgwa haengboggadeughan milaeui segye. | Moheomgwa haengboggadeughan milaeui segye. | ||