Yume o Shinjitte

De Wiki Dragon Quest
Aller à la navigation Aller à la recherche
Yume o Shinjitte
Genre Pop
Durée 4:54
Composition Hideaki Tokunaga
Arrangement Ichizo Seo
Paroles Hitoshi Shinohara (japonais)
Interprétation Hideaki Tokunaga (japonais)
Kang Ai Li Ja (coréen)

Yume o Shinjitte (夢を信じて), ou Believe in Dreams dans la traduction anglaise, est la chanson du générique de fin de Yūsha Abel Densetsu pour les 26 premiers épisodes. Elle est également utilisée dans l'épisode 10 quand Daisy entraîne Abel, et à la fin de l'épisode 30, indépendamment de Niji no Miyako. Elle est composée et interprétée par Hideaki Tokunaga.

Pour la sortie VHS de la version diffusée en Corée du Sud, une reprise en coréen a été créée, remplaçant le générique de début original de cette localisation pour les diffusions TV dans le pays. Il en existe deux versions, l'une utilisée comme générique de fin avec un tempo identique à la version japonaise, et l'autre au tempo accéléré et répétant les paroles deux fois utilisée comme générique de début. Les deux possèdent également des différences d'instrumentation mineures.

Paroles originales[modifier]

Paroles de la version de l'anime[modifier]

いくつの街を 越えてゆくのだろう
明日へと続く この道は

行くあてもない 迷い子のようさ
人ごみにたたずむ 君はいま

恋することさえ 恐れてた昨日に
なくした涙を さがしてる

夢を信じて 生きてゆけばいいさと
君は 叫んだだろう
明日へ走れ 破れた翼を
胸に 抱きしめて

Ikutsu no machi wo koeteyuku no darou
Ashita he to tsuzuku kono michi ha

Iku ate mo nai mayoigo no you sa
Hitogomi ni tatazumu kimi ha ima

Koisuru koto sae osoreteta kinou ni
Nakushita namida wo sagashiteru

Yume wo shinjite ikiteyukeba ii sa to
Kimi ha sakenda darou
Ashita he hashire yabureta tsubasa wo
Mune ni dakishimete

Paroles de la version entière[modifier]

いくつの街を 越えてゆくのだろう
明日へと続く この道は

行くあてもない 迷い子のようさ
人ごみにたたずむ 君はいま

恋することさえ 恐れてた昨日に
なくした涙を さがしてる

夢を信じて 生きてゆけばいいさと
君は 叫んだだろう
明日へ走れ 破れた翼を
胸に 抱きしめて

自分の空を 越えてゆくのだろう
さよならに怯えず 君はいま

傷ついたことに 疲れはてた胸を
凍える 両手に 温めて

心のままに 生きてゆけばいいさと
君は 笑っただろう
明日へ走れ 破れた翼を
胸に 抱きしめて

夢を信じて 生きてゆけばいいさと
君は 叫んだだろう
明日へ走れ 破れた翼を
胸に 抱きしめて

Ikutsu no machi wo koeteyuku no darou
Ashita he to tsuzuku kono michi ha

Iku ate mo nai mayoigo no you sa
Hitogomi ni tatazumu kimi ha ima

Koisuru koto sae osoreteta kinou ni
Nakushita namida wo sagashiteru

Yume wo shinjite ikiteyukeba ii sa to
Kimi ha sakenda darou
Ashita he hashire yabureta tsubasa wo
Mune ni dakishimete

Jibun no sora wo koeteyuku no darou
Sayonara ni obiezu kimi ha ima

Kizutsuita koto ni tsukare ha teta mune wo
Kogoeru ryote ni atatamete

Kokoro no mama ni ikiteyukeba ii sa to
Kimi ha waratta darou
Ashita he hashire yabureta tsubasa wo
Mune ni dakishimete

Yume wo shinjite ikiteyukebaii sa to
Kimi ha sakenda darou
Ashita he hashire yabureta tsubasa wo
Mune ni dakishimete

Paroles coréennes[modifier]

친구야 우리모여. 가슴에 꿈 심어보자.
모험과 행복가득한 미래의 세계.

이 넓은 세상에는 슬픔과 고통많지만
신나는 일 훨씬 더 많은 신나는 세상.

모든 것을 혼자 하는 것은 그래, 힘들거야 힘들지
너와 내가 손을 잡으면 미래는 우리의 것.

꿈을 가져 그리고, 한발 한발 내딛어봐.
크게 두번 숨 쉬며 이렇게 후우- 후우-
내일을 향해 달리자. 씩씩하게 가슴을 펴고
힘차게, 더 높이,더 멀리

Chinguya ulimoyeo. Gaseum-e kkum sim-eoboja.
Moheomgwa haengboggadeughan milaeui segye.

I neolb-eun sesang-eneun seulpeumgwa gotongmanhjiman
Sinnaneun il hwolssin deo manh-eun sinnaneun sesang.

Modeun geos-eul honja haneun geos-eun geulae, himdeulgeoya himdeulji
Neowa naega son-eul jab-eumyeon milaeneun uliui geos.

Kkum-eul gajyeo geuligo, hanbal hanbal naedid-eobwa.
Keuge dubeon sum swimyeo ileohge huu- huu-
Naeil-eul hyanghae dallija. Ssigssighage gaseum-eul pyeogo
Himchage, deo nop-i, deo meolli