« Avan » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Page créée avec « {{InfoboxPersonnage |image=Fichier:Avan 2020.png |Activité=Héros légendaire<br>Précepteur de héros }} '''Avan de Genual, 3e du nom''' (アバン=デ=ジニュア… » |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
Il est doublé dans l'anime original par [[Hideyuki Tanaka]] ([[Jean-Pierre Leroux]] en VF) et dans le remake par [[Takahiro Sakurai]]. | Il est doublé dans l'anime original par [[Hideyuki Tanaka]] ([[Jean-Pierre Leroux]] en VF) et dans le remake par [[Takahiro Sakurai]]. | ||
==Caractéristiques== | |||
===Apparence=== | |||
Avan est un homme grand au cheveux bleus-gris enroulés en grandes boucles. | |||
Au début de l'aventure de Fly, il porte un uniforme rouge à épaulettes et des lunettes, bien qu'il soit tout à fait capable de voir sans. | |||
===Personnalité=== | |||
Bien qu'étant un héros compétent et sérieux quand la situation le requiert, Avan est une personne très aimable et extravagante. En tant que professeur, il est exigeant envers ses élèves, mais seulement par envie de les voir se dépasser, et il a beaucoup d'affection pour eux. L'un de ses passe-temps est la cuisine. | |||
==Histoire== | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
*Selon les auteurs, Avan tire son nom du mot français "avant", en rapport à son statut de héros du passé ; l'étymologie précise de son nom complet vient d'une marque de modèles de voitures de sport populaire à l'époque, Avante Jr. (アバンテJr. en japonais). | *Selon les auteurs, Avan tire son nom du mot français "avant", en rapport à son statut de héros du passé ; l'étymologie précise de son nom complet vient d'une marque de modèles de voitures de sport populaire à l'époque, Avante Jr. (アバンテJr. en japonais). | ||
[[Fichier:Fly J'ai Lu Traduction Avan.jpg|vignette]] | |||
*La traduction française originale de J'ai Lu parlait de lui alternativement au masculin et au féminin, par exemple le qualifiant de "précepteur" mais aussi d'"ambassadrice", voire plaçant un accord ou un pronom de sexe opposé entre parenthèses à côté du premier. | *La traduction française originale de J'ai Lu parlait de lui alternativement au masculin et au féminin, par exemple le qualifiant de "précepteur" mais aussi d'"ambassadrice", voire plaçant un accord ou un pronom de sexe opposé entre parenthèses à côté du premier. | ||
[[Catégorie:Personnage]] | [[Catégorie:Personnage]] | ||