« Tiffany's Whisper » : différence entre les versions
De Wiki Dragon Quest
Ajout de catégories Balise : categoryselect |
mAucun résumé des modifications |
||
| (6 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Tiffany's Whisper''' est une chanson utilisée dans le [[Level 7]] de l'anime ''[[Abel | {{InfoboxChanson | ||
|Paroles=Ren Takayanagi | |||
|Composition=Mickie Yoshino | |||
|Interprétation=Masako Katsuki (voix)<br>Yuko Uchida, Misa Nakayama, Megumi Okuno, Mickie Yoshino (chœurs) | |||
|Durée=3:25 | |||
}} | |||
'''Tiffany's Whisper''' est une chanson utilisée dans le [[Level 7]] de l'anime ''[[Dragon Quest « Yūsha Abel Densetsu »]]''. Elle est chantée par [[Tiffany]] et parle de Mora, la capitale légendaire. | |||
La chanson est la piste n°23 de l'album de soundtrack de la série. Elle dure au total 3:25. | |||
== Paroles == | |||
=== Paroles de la version de l'anime === | |||
<tabber> | |||
Kanji-kana= | |||
<poem><span title="Durant une nuit où le vent soufflait, les hommes">風が吹く夜に男達は</span> | |||
<span title="Ont entamé un voyage vers un pays lointain">遥かな国へ旅に出るよ</span> | |||
<span title="Là où coule la fontaine sacrée">聖なる泉があふれるという</span> | |||
<span title="Vers un pays n'étant marqué sur aucune carte">地図にものらない国へ</span> | |||
<span title="Son nom est Mōra, la capitale légendaire">その名はモーラ伝説の都</span> | |||
<span title="Elle m'a enlevé mon amant">私から恋人奪い去る</span> | |||
<span title="Son nom est Mōra, la capitale éternelle">その名はモーラ永遠の都</span> | |||
<span title="Je vous en prie, n'y allez pas, je veux que vous restiez à mes côtés">行かないでそばにいてほしい</span></poem> | |||
|-| | |||
Rōmaji= | |||
<poem><span title="Durant une nuit où le vent soufflait, les hommes">Kazegafuku yoru ni otokotachi wa</span> | |||
<span title="Ont entamé un voyage vers un pays lointain">Harukana kuni e tabi ni deru yo</span> | |||
<span title="Là où coule la fontaine sacrée">Seinaru izumi ga afureru to iu</span> | |||
<span title="Vers un pays n'étant marqué sur aucune carte">Chizu ni mo noranai kuni e</span> | |||
<span title="Son nom est Mōra, la capitale légendaire">Sononawa Mōra densetsu no miyako</span> | |||
<span title="Elle m'a enlevé mon amant">Watashi kara koibito ubai saru</span> | |||
<span title="Son nom est Mōra, la capitale éternelle">Sononawa Mōra eien no miyako</span> | |||
<span title="Je vous en prie, n'y allez pas, je veux que vous restiez à mes côtés">Ikanaide soba ni ite hoshī</span></poem> | |||
</tabber> | |||
===Paroles de la version entière=== | |||
<tabber> | |||
Kanji-kana= | |||
<poem>風が吹く夜に男達は | |||
遥かな国へ旅に出るよ | |||
聖なる泉があふれるという | |||
地図にものらない国へ | |||
その名はモーラ伝説の都 | |||
私から恋人奪い去る | |||
その名はモーラ永遠の都 | |||
行かないでそばにいてほしい | |||
髪を編みながら女達は | |||
渚の砂に祈るでしょう | |||
地平に見たのは蜃気楼だと | |||
あなたが気がつく時を | |||
その名はモーラ 幻の都 | |||
辿り着いたものは誰もいない | |||
その名はモーラ 悲しみの都 | |||
この腕に戻れ 今すぐに | |||
</poem> | |||
|-| | |||
Rōmaji= | |||
<poem>Kazegafuku yoru ni otokotachi wa | |||
Harukana kuni e tabi ni deru yo | |||
Seinaru izumi ga afureru to iu | |||
Chizu ni mo noranai kuni e | |||
Sononawa Mōra densetsu no miyako | |||
Watashi kara koibito ubai saru | |||
Sononawa Mōra eien no miyako | |||
Ikanaide soba ni ite hoshī | |||
Kami o aminagara on'natachi wa | |||
Nagisa no suna ni inorudeshō | |||
Chihei ni mita no wa shinkirōda to | |||
Anata ga kigatsuku toki o | |||
Sononawa Mōra maboroshi no miyako | |||
Tadori tsuita mono wa daremoinai | |||
Sononawa Mōra kanashimi no miyako | |||
Kono ude ni modore imasuguni</poem> | |||
</tabber> | |||
{{NavboxChanson}} | |||
[[Catégorie:Chanson]] | [[Catégorie:Chanson]] | ||