« Yume o Shinjitte » : différence entre les versions

De Wiki Dragon Quest
Aucun résumé des modifications
Balises : apiedit visualeditor
Artal (discussion | contributions)
m Lien
 
(11 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{InfoboxChanson|genre = Pop|durée = 4:54|composition = Hideaki Tokunaga|arrangement = Ichizo Seo|paroles = Hitoshi Shinohara|interprétation = Hideaki Tokunaga}}'''Yume o Shinjitte''' (夢を信じて), ou '''Believe in Dreams''' dans la traduction anglaise, est la chanson du générique de fin de [[Dragon Quest: Yūsha Abel Densetsu|''Yūsha Abel Densetsu'']] pour les 26 premiers épisodes. Elle est composée et interprétée par Hideaki Tokunaga.
{{InfoboxChanson
|Genre = Pop
|Durée = 4:54
|Composition = Hideaki Tokunaga
|Arrangement = Ichizo Seo
|Paroles = Hitoshi Shinohara (japonais)
|Interprétation = [[Hideaki Tokunaga]] (japonais)<br>[[Kang Ai Li Ja]] (coréen)
}}
'''Yume o Shinjitte''' (夢を信じて), ou '''Believe in Dreams''' dans la traduction anglaise, est la chanson du générique de fin de ''[[Dragon Quest « Yūsha Abel Densetsu »]]'' pour les 26 premiers épisodes. Elle est également utilisée dans l'[[Level 10|épisode 10]] quand [[Daisy (Dragon Quest)|Daisy]] entraîne [[Abel (Yūsha Abel Densetsu)|Abel]], et à la fin de l'[[Level 30|épisode 30]], indépendamment de [[Niji no Miyako]]. Elle est composée et interprétée par Hideaki Tokunaga.


Une version coréenne de la chanson a été créée et utilisée en opening pour la diffusion de la série dans ce pays, en plus d'un autre opening original. Sa tonalité est légèrement plus aïgue et son tempo plus rapide. Des paroles dont le sens est proche de la version originale ont été créées.
Pour la sortie VHS de la version diffusée en Corée du Sud, une reprise en coréen a été créée, remplaçant le [[Abel Tamheomdae|générique de début original]] de cette localisation pour les diffusions TV dans le pays. Il en existe deux versions, l'une utilisée comme générique de fin avec un tempo identique à la version japonaise, et l'autre au tempo accéléré et répétant les paroles deux fois utilisée comme générique de début. Les deux possèdent également des différences d'instrumentation mineures.


== Paroles originales ==
== Paroles originales ==
=== Paroles de la version de l'anime ===
=== Paroles de la version de l'anime ===
<tabber>
<tabber>
Ligne 117 : Ligne 124 :
크게 두번 숨 쉬며 이렇게    후우-  후우-
크게 두번 숨 쉬며 이렇게    후우-  후우-
내일을 향해 달리자. 씩씩하게 가슴을 펴고
내일을 향해 달리자. 씩씩하게 가슴을 펴고
힘차게, 더 높이,더 멀리
힘차게, 더 높이,더 멀리</poem>
|-|
|-|
Romanisation=
Romanisation=
Ligne 134 : Ligne 141 :
Himchage, deo nop-i, deo meolli</poem>
Himchage, deo nop-i, deo meolli</poem>
</tabber>
</tabber>
{{NavboxChanson}}
[[Catégorie:Chanson]]
[[Catégorie:Chanson]]