« Système d'écriture » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
Ce système transcrit l'alphabet latin. | Ce système transcrit l'alphabet latin. | ||
===Système | ===Système courant=== | ||
Ce système est un syllabaire transcrivant les kana japonais (hiragana et katakana confondus). Le système respecte la transformation des lettres par ''dakuten'' ou ''handakuten'' (matérialisée par un trait supplémentaire), mais pas toujours le rétrecissement du deuxième kana pour les sons complexes, ni celui du signe ''tsu'' lorsqu'il est utilisé pour allonger une consonne. Il peut être observé sur de nombreux supports tels que les affiches ou les tablettes de pierre, et également lors du lancer de sorts ou de certains [[combo d'équipe|combos d'équipe]]. On peut noter des empattements avec certaines écritures, tandis qu'elles peuvent également être représentées dans un style proche des calligraphies asiatiques. | Ce système est un syllabaire transcrivant les kana japonais (hiragana et katakana confondus). Le système respecte la transformation des lettres par ''dakuten'' ou ''handakuten'' (matérialisée par un trait supplémentaire), mais pas toujours le rétrecissement du deuxième kana pour les sons complexes, ni celui du signe ''tsu'' lorsqu'il est utilisé pour allonger une consonne. Il peut être observé sur de nombreux supports tels que les affiches ou les tablettes de pierre, et également lors du lancer de sorts ou de certains [[combo d'équipe|combos d'équipe]]. On peut noter des empattements avec certaines écritures, tandis qu'elles peuvent également être représentées dans un style proche des calligraphies asiatiques. | ||
| Ligne 217 : | Ligne 217 : | ||
===Système astoltien=== | ===Système astoltien=== | ||
===Alphabet des Veilleurs=== | |||
L'alphabet des [[Veilleurs]] de ''[[Dragon Quest XI]]'' transcrit l'alphabet latin et les chiffres arabes et s'en inspire. | |||
[[File:Alphabet Veilleurs.png|thumb|center|Les lettres de A à Z, quatre signes de ponctuation, les chiffres de 1 à 9 et 0.]] | |||
===Système de Dragon Quest Monsters: Joker 3=== | ===Système de Dragon Quest Monsters: Joker 3=== | ||
==Systèmes non déchiffrés== | ==Systèmes non déchiffrés== | ||
Version du 30 décembre 2019 à 16:37
Cette page recense les systèmes d'écriture apparaissant au sein de la saga Dragon Quest.
Il est à noter que plusieurs système speuvent cohabiter au sein d'une même œuvre.
Systèmes réels
Alphabet latin
L'alphabet latin est parfois utilisé tel quel dans les jeux, souvent sur les enseignes des casinos par exemple.
Runes futhark

L'alphabet runique en vieux Futhark est utilisé majoritairement dans la trilogie d'Elric (Dragon Quest à Dragon Quest III) ainsi que dans les mangas dérivés se passant entre ces jeux, notamment Emblem of Roto et sa suite.
- La lettre "Q" n'est pas différencié de la lettre "K" dans l'alphabet futhark. La rune servant de "Q" sur l'épée d'Elric est une autre écriture de ᚲ.
| Futhark | Européen | Futhark | Européen | Futhark | Européen | Futhark | Européen | Futhark | Européen |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ᚠ | f | ᚢ | u | ᚦ | th | ᚨ | a | ᚱ | r |
| ᚲ | k | ᚷ | g | ᚹ | w | ᚺ | h | ᚾ | n |
| ᛁ | i | ᛃ | j | ᛇ | ae | ᛈ | p | ᛉ | z |
| ᛊ | s | ᛏ | t | ᛒ | b | ᛖ | e | ᛗ | m |
| ᛚ | l | l | ŋ | ᛞ | d | ᛟ | o | ᛝ | ng |
Systèmes déchiffrés
Système de Yūsha Abel Densetsu
Ce système transcrit l'alphabet latin.
Système courant
Ce système est un syllabaire transcrivant les kana japonais (hiragana et katakana confondus). Le système respecte la transformation des lettres par dakuten ou handakuten (matérialisée par un trait supplémentaire), mais pas toujours le rétrecissement du deuxième kana pour les sons complexes, ni celui du signe tsu lorsqu'il est utilisé pour allonger une consonne. Il peut être observé sur de nombreux supports tels que les affiches ou les tablettes de pierre, et également lors du lancer de sorts ou de certains combos d'équipe. On peut noter des empattements avec certaines écritures, tandis qu'elles peuvent également être représentées dans un style proche des calligraphies asiatiques.
Il est utilisé dans Dragon Quest VIII, Dragon Quest X, Dragon Quest XI et leurs dérivés, ainsi que dans certains jeux spin-offs. À noter que certains de ces symboles se retrouvent lors du lancer de sorts dans d'autres jeux.
Système astoltien
Alphabet des Veilleurs
L'alphabet des Veilleurs de Dragon Quest XI transcrit l'alphabet latin et les chiffres arabes et s'en inspire.
